满堂彩彩票网

全国服务热线:4008-888-888

外国一女子蹦极时不幸身亡媒体报道用“毙命”

来源:未知 发布日期:2021-10-14 06:47 浏览:

  今日,一则新闻“外国一女子蹦极时因断绳不幸身亡”,此事引起了大量网友讨论,其热度火速上升至热搜榜第一的位置,然而国内一媒体的用词却引起了网友的反感,在报道这起不幸事件时,某热搜主持人使用了

  一名网友在这条微博下评论表示:毙命?至少写“死亡”吧?这人是犯罪分子么?这个评论得到了最多点赞,为热评第一,也得到了很多网友的附议。有网友还表示,之前有报纸这么写,被人告上了法庭。还有网友表示,“毙命”搞得好像死者有罪似的,十分不妥。

  我们经常在新闻报道中看到,某某犯罪分子毙命,确实感觉“毙命”一词是带有贬义成分的。感觉是一回事,具体用意还得以现代汉语词典为准,根据《现代汉语词典》第七版中“毙命”一词的解释为:丧命(含贬义)。以此为证,毙命一词确实含有贬义成分。

  而对于“毙命”一词的进一步解释为:多指他杀,被弄死。最常用的是被击中毙命、饮弹毙命、格杀毙命等。

  但令人可惜的是,多家媒体、网站在转载这则新闻时,编辑们并没有觉得“毙命”有任何不妥,也没有做任何改动。难道是因为死者是外国女子,缺少同情心的缘故?

  使用“毙命”一词,或许严格来说,强行解释一番,也能糊弄过去。但这样的语气,让人看了不仅是语文水平高低的问题,更多的是看到报道者有一种幸灾乐祸,不尊重生命的态度。实在令人反感!